-
1 alegrar
v.1 to cheer up, to make happy (person).le alegró mucho su visita his visit really cheered her upme alegró el día it made my dayLos confites alegran a Ricardo Candy makes Richard happy.2 to brighten up.Sus imitaciones alegran la fiesta His impersonations brighten the party.Estos colores alegran el cuarto These colors brighten up the room.3 to make tipsy.4 to be happy about.5 to be happy to.Me alegra saber eso I am happy to know that.* * *1 (causar alegría) to make happy, make glad, cheer up3 familiar (achispar) to make tipsy1 to be pleased, be glad2 familiar (achisparse) to get tipsy* * *verb1) to cheer up, make happy2) liven up•* * *1. VT1) (=poner contento) to cheer up2) (=animar) [+ fiesta, reunión] to liven up; [+ casa, cuarto] to brighten up, cheer up¡alegra esa cara! — cheer up!
los niños alegran el hogar con sus risas — the children liven up o cheer up the house with their laughter
3) [+ fuego] to poke4) [+ toro] to excite, stir up5) (Náut) [+ cuerda] to slacken2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex. After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.Ex. The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.----* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *1.verbo transitivoa) ( hacer feliz) < persona> to make... happyme alegra saberlo — I'm glad o pleased to hear it
c) (Taur) to excite2.alegrarse v prona) (ponerse feliz, contento)cuánto me alegro! — I'm so happy o pleased!
alegrarse de/con algo — to be glad o pleased about something
alegrarse de + inf — to be pleased to + inf
me alegro de verte — it's good o nice to see you
¿no te alegras de haber venido? — aren't you glad o pleased you came?
me alegro de que todo haya salido bien — I'm glad o pleased that everything went well
b) ( animarse) to cheer upc) ( por el alcohol) to get tipsy (colloq)* * *= jazz up, brighten up.Ex: After jazzing up her appearance with a new blonde hairdo, she turns up in his office and talks him into taking her out for a meal.
Ex: The flowers will really help brighten up the cemetery when they flower in spring.* alegrar la vida a Alguien = brighten up + Posesivo + life.* alegrarle el día a Alguien = brighten up + Posesivo + day, make + Posesivo + day.* alegrarse = feel + elated, brighten.* alegrarse de = be glad (to), rejoice in.* * *alegrar [A1 ]vt1 (hacer feliz) ‹persona› to make … happyme alegró mucho su visita her visit made me very happylos nietos alegraron su vejez his grandchildren brought happiness to o brightened up his old ageme alegra saber que todo salió bien I'm glad o pleased to hear that everything turned out all right2(animar): ¡alegra esa cara! don't look so glum!, cheer up!con sus bromas alegró la fiesta she livened up the party with her jokesunas flores alegrarían la habitación some flowers would brighten up the room3 ( Taur) to excite1(ponerse feliz, contento): me alegro tanto por ti I'm so happy for you; está mucho mejor — me alegro, déle saludos míos she's much better — that's good o I'm glad, give her my best wishesse alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!nos alegramos tanto con la noticia we were so pleased at the newsalegrarse DE algo to be glad o pleased ABOUT sthse alegró de nuestra victoria she was glad o pleased about our win o that we had wonse alegran de las desgracias ajenas they take pleasure in other people's misfortunesalegrarse DE + INF to be pleased to + INFse alegró de recibir la carta she was pleased o glad to get the letterme alegro de verte it's good o nice to see you¿no te alegras de haber venido? aren't you glad o pleased you came?alegrarse DE QUE + SUBJ:me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well2 (animarse) to cheer up¡vamos! ¡alégrate! si no es para tanto come on, cheer up! it's not that bad* * *
alegrar ( conjugate alegrar) verbo transitivo
◊ me alegra saberlo I'm glad o pleased to hear it
‹ fiesta› to liven up;
‹ habitación› to brighten up;◊ ¡alegra esa cara! cheer up!
alegrarse verbo pronominala) (ponerse feliz, contento):
se alegró muchísimo cuando lo vio she was really happy when she saw him;
¡cuánto me alegro! I'm so happy o pleased!;
está mucho mejor — me alegro she's much better — I'm glad (to hear that);
alegrarse con algo to be glad o pleased about sth;
me alegro de verte it's good o nice to see you;
me alegro de que todo haya salido bien I'm glad o pleased that everything went well
alegrar verbo transitivo
1 (contentar, satisfacer) to make happy o glad: me alegra que me haga esa pregunta, I'm glad you asked that
2 fig (animar) to enliven, brighten up
' alegrar' also found in these entries:
Spanish:
animar
- contentar
English:
brighten up
- exhilarate
- jazz up
- lighten
- brighten
- jazz
* * *♦ vt1. [persona] to cheer up, to make happy;[fiesta] to liven up;me alegró el día it made my day;le alegró mucho su visita his visit really cheered her up;esas plantas alegran la vista those plants brighten up the view;¡alegra esa cara! cheer up!, give us a smile!2. [habitación, decoración] to brighten up3. [emborrachar] to make tipsy* * *v/t1 make happy2 ( animar) cheer up* * *alegrar vt: to make happy, to cheer up* * *alegrar vb1. (causar alegría) to make happy2. (animar persona) to cheer up3. (animar habitación, etc) to brighten up -
2 influjo
m.1 influence.2 influx, afflatus, inspiration, afflation.* * *1 influence* * *SM influence ( sobre on)* * *masculino influence* * *= sway.Ex. During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.* * *masculino influence* * *= sway.Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.
* * *influenceel influjo de la luna sobre las mareas the influence of the moon on the tidesejerce un gran influjo sobre sus nietos he is o has a strong influence on his grandchildren* * *
influjo sustantivo masculino influx
' influjo' also found in these entries:
Spanish:
influencia
English:
influx
* * *influjo nminfluence* * *m influence* * *influjo nminfluencia: influence -
3 llenar
v.1 to fill.llenar a alguien de alegría/tristeza to fill somebody with happiness/sadnesseste premio me llena de orgullo this prize fills me with pride o makes me very proudEllos llenaron la cubeta They filled the pail.2 to fill in or out (impreso, solicitud, quiniela).3 to fulfill.no le llena la relación con su novio she finds her relationship with her boyfriend unfulfillingEllos llenaron sus aspiraciones They fulfilled their aspirations.4 to be filling (food).5 to crowd, to fill completely, to chock up.Los fanáticos llenaron el estadio The fans crowded the stadium.6 to satisfy.Ver a mis hijos me llena Seeing my children satisfies me.* * *1 (espacio, recipiente) to fill2 (formulario) to fill in3 (tiempo) to fill, occupy4 (satisfacer) to fulfil, please1 (comida) to be very filling1 (gen) to fill2 (de gente) to fill up3 (de comida) to get full, overeat* * *verb1) to fill2) fulfill, please•- llenarse* * *1. VT1) (=rellenar) [+ cubo, vaso] to fill; [+ bañera] to run; [+ cajón, maleta] to fillllenó tanto la maleta que no podía cerrarla — he packed o filled the suitcase so full that he couldn't shut it
¿puede llenar aquí? — [en un bar] the same again, please
2) (=ocupar) to filllas cajas llenan todo el maletero — the boxes take up o fill the whole boot
3) (=satisfacer) [+ deseo] to fulfil, fulfill (EEUU), satisfyeste trabajo no me llena — I don't find this job satisfying o fulfilling
4) (=colmar)•
llenar a algn de — [+ inquietud, dudas] to fill sb withsu tono de voz la llenó de inquietud — his tone of voice made her feel uneasy, his tone of voice filled her with unease liter
lo llenaron de insultos — they heaped insults upon him, they hurled abuse at him
lo llenaron de atenciones — they showered him with attention, they made a great fuss of him
5) (=cumplimentar) [+ documento, impreso] to fill in, fill out (EEUU)2.VI [comida] to be fillingesta sopa no llena nada — this soup isn't really very filling, this soup doesn't really fill you up
3.See:* * *1.verbo transitivo1)llenar algo de/con algo — to fill something with something
b) < formulario> to fill out, to fill in (esp BrE)c) ( cubrir)llenar a alguien de algo: la noticia nos llenó de alegría we were overjoyed by the news; nos llenó de atenciones — he made a real fuss of us
3) ( hacer sentirse realizado) < persona>2. 3.llenarse v pron1)a) recipiente/estadio to fillb) ( cubrirse)llenarse de algo — de polvo/pelos to be covered in something
se le llenó la cara de granos — he got very pimply (AmE colloq) o (BrE colloq) spotty
2) <bolsillo/boca> to fill3) ( colmarse)llenarse de algo: con esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in glory; se llenaron de deudas — they got heavily into debt
sólo viene a llenarse la barriga — (fam) he only comes here to stuff his face (colloq)
* * *= fill, litter (with), fill up, top up, crowd.Ex. Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex. Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.Ex. Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex. Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.----* llenar de = fill with.* llenar de alegría = delight, brighten up.* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* llenar de orgullo = fill + Nombre + with pride.* llenar de terror = terrorise [terrorize, -USA], terrify.* llenar el depósito = gas up.* llenar el tanque = gas up.* llenar gasolina = pump + gas.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* llenar mucho = be filling.* llenarse = become + full.* llenarse el bolsillo = line + Posesivo + (own) pocket(s).* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.* llenar un vacío = fill + vacuum, fill + gap, fill in + gap, fill + void, fill + the breach.* * *1.verbo transitivo1)llenar algo de/con algo — to fill something with something
b) < formulario> to fill out, to fill in (esp BrE)c) ( cubrir)llenar a alguien de algo: la noticia nos llenó de alegría we were overjoyed by the news; nos llenó de atenciones — he made a real fuss of us
3) ( hacer sentirse realizado) < persona>2. 3.llenarse v pron1)a) recipiente/estadio to fillb) ( cubrirse)llenarse de algo — de polvo/pelos to be covered in something
se le llenó la cara de granos — he got very pimply (AmE colloq) o (BrE colloq) spotty
2) <bolsillo/boca> to fill3) ( colmarse)llenarse de algo: con esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in glory; se llenaron de deudas — they got heavily into debt
sólo viene a llenarse la barriga — (fam) he only comes here to stuff his face (colloq)
* * *= fill, litter (with), fill up, top up, crowd.Ex: Once a university's reserve store is filled it should be expected to dispose of surplus stock, normally to the British Library.
Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex: Nonetheless, shelves fill up and eventually must be relieved of duplicated, superseded or obsolete books.Ex: Lastly, one needs a spirit duplicating machine and a supply of spirit solvent with which to top up the solvent container incorporated in the machine.Ex: Titles on alternative medicine are now crowding US bookshelves.* llenar de = fill with.* llenar de alegría = delight, brighten up.* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* llenar de orgullo = fill + Nombre + with pride.* llenar de terror = terrorise [terrorize, -USA], terrify.* llenar el depósito = gas up.* llenar el tanque = gas up.* llenar gasolina = pump + gas.* llenar hasta el borde = fill + Nombre + to the brim.* llenar las calles = be out in force, come out in + force.* llenar mucho = be filling.* llenarse = become + full.* llenarse el bolsillo = line + Posesivo + (own) pocket(s).* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.* llenar un vacío = fill + vacuum, fill + gap, fill in + gap, fill + void, fill + the breach.* * *llenar [A1 ]vtA1 ‹vaso/plato› to fill; ‹tanque› to fill up, fill; ‹maleta› to fill, pack; ‹cajón› to fillno me llenes el vaso don't fill my glass right up o don't give me a full glassel agua casi llenaba el cubo the water almost filled the bucketsiempre llena la sala he always manages to fill the hall o always has a full houseno sabe cómo llenar su tiempo libre he doesn't know how to fill o occupy his spare timesu nombramiento llena un importante vacío en la empresa his appointment fills an important vacancy in the companyllenar algo DE algo to fill sth WITH sthle llenaron la cabeza de ideas extrañas they filled his head with strange ideasllenar algo CON algo to fill sth WITH sthllenó una bolsa con la ropa sucia he filled a bag with the dirty clothes2 ‹formulario› to fill out, to fill in ( esp BrE), to complete3 (cubrir) llenar algo DE algo to cover sth WITH sthllenaron la pared de fotografías they covered the wall with photographsllenó el pizarrón de fórmulas she filled o covered the blackboard with formulaeB (colmar) ‹persona› llenar a algn DE algo:la noticia nos llenó de alegría/confusión we were overjoyed/completely thrown by the newsnos llenó de atenciones he made a real fuss over us o ( BrE) of us, we were showered with attention ( AmE) o ( BrE) attentionsme llenó de ira it made me very angry o ( liter) filled me with angerC (satisfacer) ‹persona›su carrera no la llena she doesn't find her career satisfying o fulfillingD (cumplir) ‹requisitos› to fulfill*, meet■ llenarvi«comida» to be fillingla pasta llena mucho pasta is very filling■ llenarseA1 «recipiente/estadio» to fillel tren siempre se llena en esta estación the train always gets full o fills up with people at this stationel teatro se llenó hasta los topes the theater was (jam) packed o was full to burstingllenarse DE algo to fill WITH sthel cubo se había llenado de agua de lluvia the bucket had filled with rainwaterse le llenaron los ojos de lágrimas his eyes filled with tears, tears welled up in his eyesla casa se llenó de mosquitos the house filled with mosquitoes2 (cubrirse) llenarse DE algo:se le ha llenado la cara de granos he's gotten very pimply ( AmE colloq), he's got very spotty ( BrE colloq)la pared se llenó de manchas de humedad damp patches appeared all over the wallB «persona» ‹bolsillo/boca› to fillsólo buscan llenarse los bolsillos they're only interested in lining their own pocketsllenarse algo DE algo to fill sth WITH sthse llenó los bolsillos de guijarros he filled his pockets with pebblesno te llenes la boca de comida don't stuff your mouth with food, don't put so much food in your mouthC«persona» (colmarse) llenarse DE algo: se llenaron de oro they made a fortunecon esa hazaña se llenó de gloria it was an achievement that covered him in gloryen poco tiempo se llenaron de deudas they were soon up to their necks in debtD«persona» (de comida): se llena tomando cerveza y después no quiere comer he fills himself up with beer and then doesn't want anything to eatsólo viene a llenarse la barriga ( fam); he only comes here to fill his belly o to stuff his face ( colloq)con un plato de ensalada ya se llena one plate of salad and she's full* * *
llenar ( conjugate llenar) verbo transitivo
1
‹ tanque› to fill (up);
‹ maleta› to fill, pack;
llenar algo de/con algo to fill sth with sth
2a) ( cubrir) llenar algo de algo to cover sth with sth
3 ( colmar) ‹ persona›:
nos llenó de atenciones he made a real fuss of us
4 ( hacer sentirse realizado) ‹ persona›:
verbo intransitivo [ comida] to be filling
llenarse verbo pronominal
1
◊ el teatro solo se llenó a la mitad the theater only filled to half capacity o was only half full;
llenarse de algo to fill with sth
2 ‹bolsillo/boca› to fill;
llenarse algo de algo to fill sth with sth
3 ( colmarse):
se llenaron de deudas they got heavily into debt
4 [ persona] ( de comida):
me llené (colloq) I'm full (up) (colloq)
llenar
I verbo transitivo
1 to fill: me llena de vergüenza/alegría, it fills me with shame/happiness
2 (una superficie) llené la pared de fotografías, I covered the wall with photos
3 (una comida, actividad, etc) to satisfy
II verbo intransitivo to be filling: la paella llena mucho, paella is very filling
' llenar' also found in these entries:
Spanish:
ahumar
- buche
- poblar
- rellenar
- acribillar
- hartar
- hueco
English:
crowd
- fill
- fill up
- gap
- pack
- replenish
- restock
- stock
- top up
- complete
- cover
- delight
- disturb
- exhilarate
- gladden
- pervade
- refill
- satisfy
- top
* * *♦ vt1. [ocupar] [vaso, hoyo, habitación] to fill (de o con with);llenó la casa de muebles usados she filled the house with second-hand furniture;llenar el depósito [del coche] to fill up the tank;¡llénemelo! [el depósito] fill her up, please;llenan su tiempo libre leyendo y charlando they spend their spare time reading and chatting2. [cubrir] [pared, suelo] to cover (de with);llenó de adornos el árbol de Navidad she covered the Christmas tree with decorations;has llenado la pared de salpicaduras de aceite you've spattered oil all over the walleste premio me llena de orgullo this prize fills me with pride o makes me very proud;llenaron de insultos al árbitro they hurled abuse at the referee;nos llenaron de obsequios they showered gifts upon us4. [rellenar] [impreso, solicitud, quiniela] to fill in o outno le llena la relación con su novio she finds her relationship with her boyfriend unfulfillingno (me) llenes la paciencia don't push your luck;muy Famllenar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos a alguien Br to get on sb's tits, US to bust sb's balls;dejá de llenar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos stop being a pain in the Br arse o US ass♦ vi1. [comida] to be filling¡no llenes! stop being a pest!* * *inII v/i be filling* * *llenar vt1) : to fill, to fill up, to fill in2) : to meet, to fulfilllos regalos no llenaron sus expectativas: the gifts did not meet her expectations* * *llenar vb1. (en general) to fill2. (superficie) to cover3. (comida) to be filling -
4 hueco
adj.1 hollow.2 soulless.3 empty, meaningless.m.hole, gap, cavity, chuckhole.* * *► adjetivo1 hollow■ pared hueca hollow wall, stud wall2 (vacío) empty3 (cóncavo) concave5 (mullido) spongy, soft6 figurado (presumido) vain, conceited7 (estilo etc) affected, empty1 (cavidad) hollow, hole2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space4 ARQUITECTURA opening\dejar un hueco to leave a gaphacer un hueco a alguien to make room for somebodyllenar un hueco figurado to fill a need, fill a gaphueco de la escalera stairwellhueco de la ventana window recesshueco del ascensor lift shaft, (US elevator shaft)————————1 (cavidad) hollow, hole2 (de tiempo) slot, free time; (de espacio) empty space4 ARQUITECTURA opening* * *1. (f. - hueca)adj.2. noun m.1) hole, hollow2) space* * *1. ADJ1) [árbol, tubo] hollow2) [lana, tierra] soft3) [blusa, chaqueta] loose4) [sonido] hollow; [voz] booming, resonant5) (=insustancial) [palabras, promesas, retórica] empty6) (=pedante) [estilo, lenguaje] pompous7) [persona] (=orgulloso) proud; (=engreído) conceited, smugel niño se puso muy hueco cuando lo nombraron ganador — the boy was very proud when he was declared the winner
la típica rubia hueca — pey the usual blonde bimbo *
2. SM1) (=agujero) [en valla, muro] holeel hueco del ascensor — the lift o (EEUU) elevator shaft
2) (=espacio libre) space; [entre árboles] gap, openingel hueco que quedaba entre las dos mesas — the gap o space between the two tables
solo hay huecos en la primera fila — the only places o spaces are in the front row
•
hacer (un) hueco a algn — to make space for sb¿me haces un hueco? — can you make some room for me?
3) [en texto] gap, blank4) [en mercado, organización] gapen el mercado hay un hueco para una revista de este tipo — there is a gap in the market for this type of magazine
aspiran a abrirse un hueco en el mundo de la música pop — they are hoping to carve o create a niche for themselves in the pop world
5) (=cavidad) hollowel hueco de la mano — the hollow of the o one's hand
6) (=nicho) recess, alcove7) (=en una empresa) vacancy8) [de tiempo]en cuanto tenga un hueco hablará contigo — he will talk to you as soon as he has a gap in his schedule o as soon as he can fit you in
hizo un hueco en su programa para recibirlos — he made space in his schedule to see them, he managed to fit them into his schedule
9) Méx ** (=homosexual) queer **, faggot (EEUU) *** * *I- ca adjetivo1)a) [estar] <árbol/bola> hollow; < nuez> empty, hollowtienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
b) [ser] ( vacío) < palabras> empty; < estilo> superficial; < persona> shallow, superficiald) <sonido/tos> hollow; < voz> resonant2) ( orgulloso) proudII1)a) ( cavidad)b) ( espacio libre) spacehacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?
c) ( en una organización) gap¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?
2) ( concavidad) hollow3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; ( en la calle) hole, pothole* * *I- ca adjetivo1)a) [estar] <árbol/bola> hollow; < nuez> empty, hollowtienes la cabeza hueca — (fam & hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
b) [ser] ( vacío) < palabras> empty; < estilo> superficial; < persona> shallow, superficiald) <sonido/tos> hollow; < voz> resonant2) ( orgulloso) proudII1)a) ( cavidad)b) ( espacio libre) spacehacedme un hueco para sentarme — can you make a bit of space o room so I can sit down?
c) ( en una organización) gap¿no puedes hacer un huequito para verlo hoy? — can't you squeeze o fit him in somewhere today?
2) ( concavidad) hollow3) (Andes, Ven) (agujero, hoyo) hole; ( en la calle) hole, pothole* * *hueco11 = gap, slot, hollow, recess, alcove, cavity.Ex: New editions will be essentially cumulations and therefore a longer gap will exist between editions.
Ex: These frames are of different types and have slots also of different types, which can be filled by other frames.Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.Ex: He then dropped the metal suddenly into the mouth of the mould, and at the same instant gave it a jerk or toss to force the metal into the recesses of the matrix (the precise form of the jerk varying with the different letters).Ex: Our news service is delivered by a large-screen television that broadcasts continuous cable news in a special alcove adjacent to the library's current periodicals and reference areas.Ex: His sculptures were made by making casts of the cavities left in snow onto which the artist and a collaborator had urinated.* dejar un hueco = leave + gap.* encontrar un hueco = find + a home.* hacer hueco = make + room (for).* hacerse un hueco en la vida = get on in + life.* hueco de la escalera = stairwell.* hueco de servicio = service core.* llenar un hueco = fill + gap, fill in + gap, fill + the breach.hueco22 = hollow.Nota: Adjetivo.Ex: The other helpful procedure is venoclysis, the slow drop-by-drop introduction into a vein, through a hollow needle, of a salt or a sugar solution.
* cabeza hueca = empty-headed, ditzy [ditzier -comp., ditziest -sup.], ditz, dits, ditsy [ditsier -comp., ditsiest -sup.], airhead, airheaded, bonehead, nong, ning-nong.* en hueco = punched.* * *A1 [ ESTAR] ‹árbol/bola› hollow; ‹nuez› empty, hollow2 [ SER] (vacío) ‹palabras› empty; ‹estilo› superficial; ‹persona› shallow, superficial3 (esponjoso) ‹lana› soft; ‹colchón› soft, spongy4 ‹sonido› hollow; ‹voz› resonant; ‹tos› hollowB ( Esp) (orgulloso) proudiba tan hueco con sus nietos he looked so proud as he walked along with his grandchildrenA1(cavidad): detrás de la tabla hay un hueco there's a cavity behind the board, it's hollow behind the boardaquí la pared suena a hueco the wall sounds hollow hereel hueco del ascensor the lift shaftel hueco de la escalera the stairwellel hueco de la puerta the doorway2 (espacio libre) spaceun hueco para aparcar a parking spaceeste hueco es para la lavadora this space is for the washing machinea ver si me hacen un hueco para sentarme can you make a bit of space o room so I can sit down?si no entiendes alguna palabra, deja un hueco if you don't understand a word, just leave a blank o a space3(en una organización): para llenar el hueco existente en este campo to fill the gap which exists in this fielddeja un hueco que será difícil llenar he leaves a gap which will be hard to filltengo un hueco entre las dos clases I have a free period between the two classes¿no puedes hacer un huequito or un huequecito para verlo hoy? can't you make a bit of time to see him today?, can't you squeeze o fit him in somewhere today? ( colloq)B (concavidad) hollowen el hueco de la mano in the hollow of his/her handhacer un hueco en la harina make a well o hollow in the flourel acné le dejó la cara llena de huecos his face was pitted by acnelos huecos que dejaron las balas en la pared the bulletholes left in the wall* * *
hueco 1◊ -ca adjetivo
‹ nuez› empty, hollow;◊ tienes la cabeza hueca (fam &
hum) you've got a head full of sawdust (colloq & hum)
‹ estilo› superficial;
‹ persona› shallow, superficial
‹ colchón› soft, spongy
‹ voz› resonant
hueco 2 sustantivo masculino
( de ascensor) shaft;
el hueco de la escalera the stairwell
( entre dos dientes) gap;
hazme un hueco make room for me;
llenar un hueco en el mercado to fill a gap in the market
hueco,-a
I adjetivo
1 (vacío) empty, hollow
cabeza hueca, empty-headed
palabras huecas, empty words
2 (voz, sonido) resonant
II sustantivo masculino
1 (cavidad vacía) hollow, hole
2 (rato libre) free time
3 (sitio libre) empty space
♦ Locuciones: hacer un hueco, (de tiempo) to make time
(de espacio) to make room
' hueco' also found in these entries:
Spanish:
hueca
- mella
- montante
- rellenar
- tapiar
- vacía
- vaciar
- vacío
- escalera
- rendija
- sonar
- tapar
- tubo
English:
bay
- gap
- gaping
- hollow
- niche
- recess
- shaft
- solid
- stairwell
- well
- alcove
- neatly
- socket
- stair
* * *hueco, -a♦ adj1. [vacío] hollow2. [sonido] resonant, hollow3. [sin ideas] empty;su discurso fue hueco there was no substance to his speech;eso no son más que palabras huecas those are just empty words;Fames una cabeza hueca she's an airhead4. [mullido, esponjoso] [bizcocho] light and fluffy;lleva el pelo muy hueco she has a very bouffant hairstylese puso muy hueco cuando anunciaron su triunfo he swelled with pride when they announced his victory♦ nm1. [cavidad] hole;[en pared] recess;suena a hueco it sounds hollow2. [espacio libre] space, gap;[de ascensor] shaft;el hueco de la escalera the stairwell;no había ni un hueco en el teatro there wasn't an empty seat in the theatre;hazme un hueco en el sofá make a bit of room for me on the sofa;deja un hueco para poder insertar los gráficos leave a space for the graphs;estoy buscando un hueco para aparcar I'm looking for a parking space;la marcha de los hijos dejó un hueco en sus vidas the children leaving left a gap in their lives;deja un hueco que será difícil de llenar she leaves a gap that will be hard to fill;se abrió hueco entre la masa de curiosos he made his way through the crowd of onlookers;un producto que se ha abierto un hueco en el mercado a product that has carved out a niche in the market3. [rato libre] spare moment;tengo un hueco a la hora del almuerzo I've got a moment at lunchtime;te puedo hacer un hueco esta tarde I can fit o squeeze you in this afternoon4. [vacante] vacancy;ha quedado un hueco vacante en la cúpula del partido there's a vacancy in the party leadership* * *II m* * *hueco, -ca adj1) : hollow, empty2) : soft, spongy3) : hollow-sounding, resonant4) : proud, conceited5) : superficialhueco nm1) : hole, hollow, cavity2) : gap, space3) : recess, alcove* * *hueco1 adj hollowhueco2 n1. (espacio) space2. (abertura, espacio en blanco) gap3. (sitio) room4. (rato libre) timesi tengo un hueco, te llamaré I'll phone you if I have time -
5 debilidad
f.1 weakness.tener debilidad por to have a soft spot forel chocolate es su debilidad he has a weakness for chocolate2 laxness (condescendencia).3 weak point, soft spot, heel of Achilles, weakness.4 weak act.5 hyposthenia, lassitude, acratia, asthenia.* * *1 (de una persona) weakness, feebleness; (de un sonido) faintness2 figurado weakness\* * *noun f.weakness, feebleness* * *SF1) (=falta de fuerzas) [gen] weakness; [extrema] feebleness; [por mala salud o avanzada edad] frailty2) [de carácter] weakness; [de esfuerzo] feebleness, half-heartedness3) (=poca intensidad) [de voz, ruido] faintness; [de luz] dimness4) (=inclinación)los niños son mi debilidad — I love o adore children
* * *a) ( física)b) ( de carácter)todos se aprovechan de su debilidad — everyone takes advantage of his feeble nature o his weak character
c) ( inclinación excesiva) weakness* * *= frailty, infirmity, weakness, brittleness, foible, weak point, soft spot.Ex. When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.Ex. We must also consider those people who could and would use a library but are prevented from doing so by physical factors such as infirmity.Ex. The strengths and weaknesses of natural language indexing derive from this basic characteristic.Ex. Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.Ex. For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.Ex. Both earch engines has their own strong and weak points.Ex. Lack of adequate reflection on the literature of political and legal theory is a soft spot in the book, however.----* debilidad del ser humano = mankind's frailty.* debilidad humana = human frailty.* fingir debilidad = sandbagging.* ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* * *a) ( física)b) ( de carácter)todos se aprovechan de su debilidad — everyone takes advantage of his feeble nature o his weak character
c) ( inclinación excesiva) weakness* * *= frailty, infirmity, weakness, brittleness, foible, weak point, soft spot.Ex: When discussing the undoubted deficiencies of LCSH, the errors are claimed to be the result of human frailty in the application of a basically sound system.
Ex: We must also consider those people who could and would use a library but are prevented from doing so by physical factors such as infirmity.Ex: The strengths and weaknesses of natural language indexing derive from this basic characteristic.Ex: Aspects of physical condition, including pH, brittleness, mutilation, and environmental damage were surveyed = Los aspectos del estado físico que se estudiaron fueron el pH, la fragilidad, la mutilación y los daños producidos por las condiciones ambientales.Ex: For instance, if a person is working on building a radio program, the librarian should provide her with background information that helps to set the tone of the program, with facts and foibles of celebrities, with case histories of successful campaigns, with analogies, quotations, and anecdotes, and so on.Ex: Both earch engines has their own strong and weak points.Ex: Lack of adequate reflection on the literature of political and legal theory is a soft spot in the book, however.* debilidad del ser humano = mankind's frailty.* debilidad humana = human frailty.* fingir debilidad = sandbagging.* ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.* tener debilidad por = have + a soft spot for.* * *1(falta de fortaleza física): el estado de debilidad en que se encuentra nos impide operarla the weak state she's in o ( frml) her debility means that we are unable to operateme canso mucho, y siento una debilidad muy grande I get very tired and feel very debilitated o terribly weak2(de carácter): todos se aprovechan de su debilidad everyone takes advantage of his feeble nature o his weak character3 (inclinación excesiva) weaknesstodos tenemos nuestras pequeñas debilidades we all have our little weaknessesel hijo pequeño es su debilidad he has a soft spot for his youngest sonsiente or tiene debilidad por el chocolate she has a weakness for chocolate* * *
debilidad sustantivo femenino
weakness;◊ siento una gran debilidad I feel terribly debilitated o weak;
se aprovechan de su debilidad they take advantage of his weak character;
tener debilidad por algn/algo to have a soft spot for sb/a weakness for sth
debilidad sustantivo masculino
1 (falta de fuerzas, de carácter) weakness
2 (inclinación) fig tener debilidad por, (persona) to have a soft spot for: sienten debilidad por su hijo adoptivo, they have a soft spot for their adopted son
(cosa) to have a weakness for: tengo debilidad por el chocolate, I have a weakness for chocolate
' debilidad' also found in these entries:
Spanish:
flojedad
- explotar
- flojera
English:
chink
- feebleness
- infirmity
- partial
- softness
- spot
- weakness
- foible
* * *debilidad nf1. [flojedad] weakness;siento debilidad en las piernas my legs feel tired2. [condescendencia] laxness;debilidad de carácter weakness of character3. [falta de solidez] [de gobierno, moneda, economía] weaknessel chocolate es su debilidad he has a weakness for chocolate;todos tenemos nuestras debilidades we all have our weaknesses* * *f weakness* * *debilidad nf: weakness, debility, feebleness* * *debilidad n weakness [pl. weaknesses] -
6 chochear
v.1 to be senile (viejo).2 to dote.Ella chochea por sus hijos She dotes on her kids.3 to go mad, to turn gaga.El pobre hombre chocheó por el dolor The poor man went mad with pain.* * *1 to dodder, be senile2 figurado (de cariño) to be tender, be soft* * *VI1) [por la edad] to dodder, be senile2) [por el cariño] to be soft* * *verbo intransitivo (fam)a) anciano to be gaga (colloq)b) ( sentir adoración)* * *= dodder, go + gaga, go + soft in the head.Ex. The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.Ex. Not saying he is going gaga or anything but it is probable that his memory is not what it was.Ex. But apparently the self-willed distinction affected his reason -- he went soft in the head and ended up believing in his divine origins.* * *verbo intransitivo (fam)a) anciano to be gaga (colloq)b) ( sentir adoración)* * *= dodder, go + gaga, go + soft in the head.Ex: The book portrays orchid growers as elderly with huge greenhouses where they doddered around caring for these erotic plants.
Ex: Not saying he is going gaga or anything but it is probable that his memory is not what it was.Ex: But apparently the self-willed distinction affected his reason -- he went soft in the head and ended up believing in his divine origins.* * *chochear [A1 ]vi( fam)1 «anciano» to be gaga ( colloq)2 (sentir adoración) chochear POR algn to dote ON sb* * *
chochear ( conjugate chochear) verbo intransitivo (fam)
b) ( sentir adoración) chochear por algn to dote on sb
chochear verbo intransitivo to be senile o in one's dotage
* * *chochear vi1. [viejo] to be senile;el abuelo ya chochea my grandad has gone senilesiempre que habla de sus nietos, chochea he goes all mushy when he talks about his grandchildren* * *v/i fambe senile* * *chochear vi1) : to be senile2)chochear por : to dote on, to be soft on -
7 contento
adj.1 content, delighted, glad, happy.2 satisfied, pleased, content.m.1 pleasure, joy, happiness, content.2 satisfaction, contentness.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contentar.* * *► adjetivo1 happy, pleased1 happiness, joy, contentment\darse por contento,-a to consider oneself luckyestar más contento,-a que unas Pascuas familiar to be as happy as a larksentir gran contento to feel great joy————————1 happiness, joy, contentment* * *(f. - contenta)adj.glad, happy, pleased* * *1. ADJ1) (=alegre, feliz) happy¿estás contento? — are you happy?
estar loco de contento, no caber en sí de contento — frm to be overjoyed
2) (=satisfecho) pleasedno contentos con sus excusas, lo denunciaron — not satisfied with his excuses, they reported him
•
estar contento con algn/algo — to be pleased with sb/sth•
estar contento de hacer algo — to be happy o pleased to do sth•
dejar a algn contento — to satisfy sb•
quedar contento con algo — to be satisfied with sthlo escribió con b y se quedó tan contento — he wrote it with a b but didn't seem to let that bother him
•
tener contento a algn — to keep sb happy o satisfiedcontenta me tienes, hijo — iró oh, wonderful!, oh, great! *
3) (=bebido) merryno me emborraché, pero estaba contento o contentillo — I didn't get drunk but I was quite merry
2.SM frm (=alegría) happiness, joy* * *I- ta adjetivoa) [estar] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías — he was very happy o pleased to hear you were coming
contento con algo/alguien — happy with something/somebody
b) ( satisfecho) happy, contentno contento con que le prestara el coche... — not content o satisfied with me lending him the car...
darse por contento — to consider o count oneself lucky
quedarse tan contento — (fam)
IIlo dijo mal y se quedó tan contento — he said it wrong but he wasn't in the least bit bothered (colloq)
masculino (liter) happiness, joy* * *= content, contentment, happy [happier -com., happiest -sup.], blissful, satisfied, chuffed.Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.Ex. The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.Ex. The user who is ignorant of the expansion of the abbreviations in these headings, will be happier to be able to find these headings file under their abbreviated form, than under a spelt-out version or complete version.Ex. Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex. He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.Ex. However, CSA is not chuffed that the government has rejected the amendment.----* contento con uno mismo = complacent.* contento de uno mismo = complacently.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar loco de contento = be over the moon.* loco de contento = chuffed to bits.* más contento que unas castañuelas = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar contento = be unhappy.* * *I- ta adjetivoa) [estar] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías — he was very happy o pleased to hear you were coming
contento con algo/alguien — happy with something/somebody
b) ( satisfecho) happy, contentno contento con que le prestara el coche... — not content o satisfied with me lending him the car...
darse por contento — to consider o count oneself lucky
quedarse tan contento — (fam)
IIlo dijo mal y se quedó tan contento — he said it wrong but he wasn't in the least bit bothered (colloq)
masculino (liter) happiness, joy* * *= content, contentment, happy [happier -com., happiest -sup.], blissful, satisfied, chuffed.Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
Ex: The contentment can only be alarming, however, in the context both of the needs of information education for the future and the much higher levels of resources enjoyed by the principal competitors of SLIS.Ex: The user who is ignorant of the expansion of the abbreviations in these headings, will be happier to be able to find these headings file under their abbreviated form, than under a spelt-out version or complete version.Ex: Vaguely blissful, but with nothing to occupy her save reflection, she sat in the cafeteria and gave herself up to the physical pleasures of coffee.Ex: He is seldom happy, never satisfied, temperamental, stubborn; his behavior at times can be charitably characterized as erratic.Ex: However, CSA is not chuffed that the government has rejected the amendment.* contento con uno mismo = complacent.* contento de uno mismo = complacently.* estar la mar de contento = be over the moon.* estar loco de contento = be over the moon.* loco de contento = chuffed to bits.* más contento que unas castañuelas = as happy as Larry.* más contento que unas pascuas = as happy as Larry.* nadie está contento con lo que tiene = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* nadie esta contento con su suerte = the grass is (always) greener on the other side (of the fence).* no estar contento = be unhappy.* * *1 [ ESTAR] (feliz, alegre) happyse puso muy contento al oír que venías he was very happy o pleased o glad to hear you were comingse puso a trabajar con el corazón contento she set to work happily o with a light heartestá muy contento en su nuevo trabajo he's very happy o contented in his new jobcontento CON algo/algn happy WITH sth/sbestán muy contentos con la casa they're very happy o pleased with the house2 (satisfecho) happy, content contento CON algo:no se quedó muy contenta con el regalo she wasn't very happy o pleased with the presentestán contentos con su suerte they are content o happy with their lotno contento con que le prestara el coche, pretendía que le pagase el peaje not content o satisfied with me lending him the car, he expected me to pay for the tolls as welldarse por contento to consider o count oneself luckyquedarse tan contento ( fam): les enchufas la tele y se quedan tan contentos you just stick them in front of the TV and they're quite happy ( colloq)lo dijo mal y se quedó tan contento he said it wrong but just carried on regardless o but he wasn't at all fazed ( colloq)( liter)happiness, joydando grandes muestras de contento se dirigió al estrado she showed great delight as she went up to the stageno cabía en sí de contento he was beside himself with joy, he was overjoyed* * *
Del verbo contentar: ( conjugate contentar)
contento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contentó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contentar
contento
contentar ( conjugate contentar) verbo transitivo
to please;◊ ¡qué difícil de contento eres! you're so hard to please!
contentarse verbo pronominal contentose con algo to be satisfied with sth;
se contenta con muy poco he's easy to please
contento -ta adjetivo [estar]
contento con algo/algn happy with sth/sb
no contento con que le prestara el coche … not content o satisfied with me lending him the car …
contentar verbo transitivo
1 (alegrar) to cheer up
2 (satisfacer) to please
contento,-a adjetivo happy, pleased [con, with]
' contento' also found in these entries:
Spanish:
alegre
- campante
- contenta
- dichosa
- dichoso
- poner
- satisfecha
- satisfecho
- ufana
- ufano
- agradar
- alegrar
- con
- encantado
- imaginar
English:
all
- chuffed
- content
- contented
- do
- glad
- happy
- joyful
- moon
- pleased
- sweet
- grass
- unhappy
* * *contento, -a♦ adj1. [alegre] happy;está muy contenta she is very happy;se puso muy contento al ver a sus nietos he was very happy to see his grandchildren;estamos contentos de poder ayudar we're happy o glad to be able to help;han hecho un gran esfuerzo por tener contentos a sus huéspedes they've made a big effort to keep their guests happy;está muy contenta en el trabajo she is very happy in her job2. [satisfecho] pleased;la decisión no dejó contento a nadie the decision didn't satisfy anyone;no estoy nada contenta con la reparación I'm not at all happy with the repair;no contento con insultarlo, le pegó una bofetada not content with insulting him, he slapped his face;Fampagamos cada uno la mitad y todos tan contentos we paid half each and that was us;Famse llevó las llaves y se quedó tan contento he took the keys just like that o as cool as you like♦ nmhappiness, joy;el contento del público era evidente you could see that the audience was happy;no caber en sí de contento to be beside oneself with joy* * *I adj1 ( satisfecho) pleased2 ( feliz) happy;y tan contentos fam and that is/was no problem famII m joy* * *contento, -ta adj: contented, glad, happycontento nm: joy, happiness* * *contento adj2. (satisfecho) pleased -
8 nipote sm/f
[ni'pote](di nonni) grandchild, grandson (granddaughter), (di zii) nephew (niece)nipotini smpl (maschi e femmine) grandchildrenun regalo della zia Lucia ai nipoti — (maschi e femmine) a present from aunt Lucia for her nephews and nieces
-
9 nipote
sm/f [ni'pote](di nonni) grandchild, grandson (granddaughter), (di zii) nephew (niece)nipotini smpl (maschi e femmine) grandchildrenun regalo della zia Lucia ai nipoti — (maschi e femmine) a present from aunt Lucia for her nephews and nieces
-
10 ricordo
m memoryoggetto mementoricordo di viaggio souvenir* * *ricordo s.m.1 memory; recollection, remembrance: ho un bellissimo ricordo della vacanza, I've got very happy memories of the holiday; i miei primi ricordi risalgono a quando avevo tre anni, my earliest recollections go back to when I was three; ne ho un ricordo vago, confuso, I have a vague, confused recollection of it; ho un vago ricordo di dove abita, I've got a vague recollection of where he lives; non avevo alcun ricordo di tutto questo, I had no recollection (o remembrance) of all that; questo luogo risveglia tristi ricordi, this place brings back sad memories; serbare un piacevole ricordo di qlcu., qlco., to have a pleasant recollection of s.o., sthg.: serbo di lui un ricordo dolcissimo, his memory is dear to me; conservare un ricordo preciso di qlco., to retain (o to have) a clear memory of sthg. // vive dei ricordi del passato, he lives on his memories of the past // i treni a vapore ormai sono solo un ricordo, steam trains are just a memory now // questo monumento fu costruito a ricordo dei nostri soldati, this monument was built as a memorial to our soldiers2 ( oggetto ricordo) souvenir, memento*, keepsake: ricordo di famiglia, heirloom; facciamo una foto ricordo tutti insieme!, let's take a photograph of all of us together to keep as a souvenir!; ho comperato un ricordo di Roma, I have bought a souvenir of Rome; lo tengo come ricordo di mio padre, I am keeping it as a memento of my father; il gioiello è un ricordo della zia Maria, the jewel is a memento of my aunt Maria; tenetelo per ricordo, keep it as a memento (o keepsake); vi ho portato un piccolo ricordo, I have brought you a small gift // il fanale rotto è un ricordo dell'incidente, (iron.) the broken headlight is a souvenir of the accident // per ricordo di, in remembrance of (o in memory of)3 ( testimonianza) record: non abbiamo nessun ricordo di quell'antica civiltà, we have no record of that ancient civilization4 pl. ( memorie) reminiscences; (lett.) memoirs: 'I miei ricordi' di D'Azeglio, D'Azeglio's 'Memoirs'; lasciò ai nipoti un libro di ricordi, he left his grandchildren a book of reminiscences.* * *[ri'kɔrdo]1. sm1) (memoria) memorynon ho che un vago ricordo di quella giornata — I have only a vague recollection of that day, I only remember that day vaguely
2) (oggetto) keepsake, (turistico) souvenirprendere/dare qc per o in ricordo — to take/give sth as a keepsake
2. agg inv(foto) souvenir attr* * *[ri'kɔrdo] 1.sostantivo maschile1) memoryserbare un buon, cattivo ricordo di qcs. — to have happy, bad memories of sth.
mantenere vivo il ricordo di qcn. — to keep sb.'s memory alive o green
2) (oggetto) (di luogo, avvenimento) souvenir; (di persona) memento, keepsake2.aggettivo invariabile* * *ricordo/ri'kɔrdo/I sostantivo m.1 memory; serbare un buon, cattivo ricordo di qcs. to have happy, bad memories of sth.; ormai è solo un brutto ricordo it's just a bad memory; - i di scuola memories of schooldays; - i d'infanzia childhood memories; mantenere vivo il ricordo di qcn. to keep sb.'s memory alive o green2 (oggetto) (di luogo, avvenimento) souvenir; (di persona) memento, keepsake; me l'ha dato per ricordo she gave it to me as a keepsakefoto ricordo souvenir photo. -
11 gâter
gâter [gαte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = abîmer) [+ paysage, plaisir] to ruin ; [+ esprit, jugement] to have a harmful effect on• et, ce qui ne gâte rien, elle est jolie and she's pretty, which is an added bonusb. ( = choyer) [+ enfant] to spoil• il pleut, on est gâté ! (ironic) just our luck! - it's raining!2. reflexive verb* * *gɑte
1.
1) ( choyer) to spoil [personne]il n'a pas été gâté par la nature — hum he hasn't been blessed by Nature
2) ( abîmer) to spoil [fruit]; to ruin [dent]; to spoil [paysage]3) ( gâcher) to spoil [plaisir]
2.
se gâter verbe pronominal1) ( s'abîmer) [viande] to go bad; [fruit, dent] to rot2) ( se détériorer) [situation] to take a turn for the worse; [temps] to change for the worseça se gâte! — ( situation) there' s going to be trouble!
* * *ɡɒte vt1) [enfant] to spoilIl aime gâter ses petits enfants. — He likes to spoil his grandchildren.
2) [fruit, récolte] to spoil* * *gâter verb table: aimerA vtr1 ( choyer) to spoil [enfant, personne]; un enfant gâté a spoiled child; on a été gâtés côté temps we've been very lucky with the weather; il n'a pas été gâté par la nature iron he hasn't been blessed by Nature;3 ( gâcher) to spoil [plaisir]; il est intelligent et beau, ce qui ne gâte rien he's intelligent, and handsome into the bargain.B se gâter vpr1 ( s'abîmer) [viande] to go bad, to go off GB; [fruit, dent] to rot; avoir les dents gâtées to have bad teeth;2 ( se détériorer) [situation] to take a turn for the worse; [temps] to change for the worse; ça se gâte! fig there's going to be trouble![gate] verbe transitif1. [combler - ami, enfant] to spoiltu n'es qu'une enfant gâtée! a spoilt brat, that's what you are!quel beau temps, nous sommes vraiment gâtés we're really lucky with the weatherne pas être gâté: tu as vu ce qu'il y a à la télé ce soir, on n'est pas gâtés! (familier) have you seen what's on TV tonight, great, isn't it? (ironique)2. [abîmer] to spoill'humidité gâte les fruits moisture makes fruit go bad ou spoils fruit3. [gâcher] to spoilil est beau et riche, ce qui ne gâte rien he's good-looking and wealthy, which does him no harm————————se gâter verbe pronominal intransitif3. [se détériorer - situation] to go wrongvoilà ses potes, attention ça va se gâter (familier) here come his mates, things are going to get nastyregarde le ciel, le temps se gâte look at the sky, it's starting to cloud over ou the weather's changing for the worse -
12 popsu|ć
pf Ⅰ vt 1. (zniszczyć) to break [maszynę, zabawki]; to wreck, to spoil ⇒ psuć 2. (zakłócić) to spoil, to wreck, to mar- popsuć komuś zabawę to spoil sb’s fun- zła pogoda popsuła nam wakacje our holiday was ruined a. marred by foul weather- sprzeczka popsuła stosunki między nami the dispute soured our relationship ⇒ psuć3. przest. to demoralize przest.- był dobrym dzieckiem, ale popsuli go koledzy he was a good kid, but his friends had a bad influence on him- popsuł wnuki, kupując im wszystko, co chciały he spoiled his grandchildren by buying them whatever they wanted ⇒ psućⅡ popsuć się 1. (ulec zniszczeniu) to break down- samochód wczoraj się popsuł the car broke (down) yesterday2. (stać się niejadalnym) to spoil, to go bad a. off- owoce popsuły się w lodówce the fruit went off in the refrigerator ⇒ psuć się3. (pogorszyć się) to deteriorate- pogoda nagle się popsuła the weather suddenly deteriorated- popsuła się atmosfera w domu the atmosphere at home turned sour a. deteriorated ⇒ psuć się■ popsuć komuś szyki to queer sb’s pitch, to thwart sb- popsuć (sobie) oczy/zęby/żołądek to ruin one’s eyes/teeth/stomach- popsuła sobie oczy czytaniem przy świecy reading by candlelight ruined her eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popsu|ć
-
13 mañoso
adj.slick, skillful, tricky, artful.* * *► adjetivo1 (habilidoso) handy, skilful, US skillful2 (astuto) crafty* * *(f. - mañosa)adj.* * *mañoso, -a1. ADJ1) [persona] (=hábil) clever, ingenious; (=astuto) crafty, cunning2) And (=perezoso) lazy3) LAm [animal] (=violento) vicious; (=terco) obstinate; (=tímido) shy, nervous; And, Cono Sur, Méx difficult ( esp about food)2.* * *- sa adjetivo1) ( habilidoso) good with one's hands2) (AmL)a) ( caprichoso) <niño/anciano> difficultes muy mañoso para comer — he's a very fussy o finicky eater
b) (Chi) < caballo> difficult, stubborn* * *= jack of all trades, factotum.Ex. Jacks of all trades are curious by nature: they try to see things through the eyes of others and are only limited by their own ability.Ex. Quietly spoken, introverted Henry, the main character, tries to get casual jobs (anything, like a factotum) around Los Angeles.* * *- sa adjetivo1) ( habilidoso) good with one's hands2) (AmL)a) ( caprichoso) <niño/anciano> difficultes muy mañoso para comer — he's a very fussy o finicky eater
b) (Chi) < caballo> difficult, stubborn* * *= jack of all trades, factotum.Ex: Jacks of all trades are curious by nature: they try to see things through the eyes of others and are only limited by their own ability.
Ex: Quietly spoken, introverted Henry, the main character, tries to get casual jobs (anything, like a factotum) around Los Angeles.* * *A (habilidoso) good with one's handsB ( AmL)1 (caprichoso) ‹niño/anciano› difficultes muy mañoso para comer ( AmL); he's a very fussy o finicky eater2 ( Chi) ‹caballo› difficult, stubbornmasculine, feminine* * *
mañoso◊ -sa adjetivo
1 ( habilidoso) good with one's hands
2 (AmL) ( caprichoso) difficult
mañoso,-a adjetivo skilful, US skillful
' mañoso' also found in these entries:
Spanish:
diestra
- diestro
- hábil
- mañosa
English:
handy
- sharp
- slick
- fastidious
- fuss
- fussy
* * *mañoso, -a adj2. Andes, RP [caprichoso] difficult;no quiero andar más en este caballo, es demasiado mañoso I don't want to ride this horse again, it's too strong-willed;nunca se queda a cuidar a sus nietos, dice que son muy mañosos he never stays and looks after his grandchildren, he says they play up too much* * *adj1 ( habilidoso) skillful, Brskilful3 L.Am.animal stubborn* * *mañoso, -sa adj1) hábil: skillful2) astuto: cunning, crafty3) : fussy, finicky -
14 mélanger
mélanger [melɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verbb. ( = confondre) to mix up• tu mélanges tout ! you're getting it all mixed up!2. reflexive verba. [produits, personnes] to mix* * *melɑ̃ʒe
1.
1) ( pour former un tout) to blend [tabacs, alcools, thés, huiles]; to mix [couleurs, peintures, liquides]2) ( associer) to put together [styles, personnes]3) ( mettre en désordre) to mix up4) ( confondre) to mix up
2.
se mélanger verbe pronominal1) ( pour former un tout) [tabacs, thés, huiles] to blend; [couleurs, peintures] to mix2) ( en créant une confusion)* * *melɑ̃ʒe vt1) [substances] to mix, [vins, couleurs] to blendMélangez le tout. — Mix everything together.
2) (= confondre) to mix up, to muddle upTu mélanges tout! — You're mixing everything up!, You're muddling everything up!
3) (= mettre en désordre) to muddle upIl avait mélangé tous les timbres de ma collection. — He had muddled up all the stamps in my collection.
* * *mélanger verb table: mangerA vtr1 ( pour former un tout) to blend [tabacs, alcools, thés, huiles]; to mix, to combine [couleurs, peintures, teintes]; to mix [liquides]; mélanger les œufs et le sucre to mix the eggs and the sugar together; c'est du coton mélangé it's a cotton mix; mélanger au fouet to beat [sth] together;2 ( associer) to put together [styles, personnes, objets]; ne pas mélanger le linge de couleur et le linge blanc don't mix the coloureds GB ou colors US with the whites;3 ( mettre en désordre) to mix up, to jumble up; il a mélangé les lettres et les factures he mixed ou jumbled up the letters and the invoices; mélanger les cartes to shuffle (the cards);4 ( confondre) to mix up [dates, faits, personnes, noms]; il mélange les prénoms de ses petits-enfants maintenant he mixes up the names of his grandchildren now; mais non! tu mélanges tout! no! you're getting it all mixed up; ⇒ serviette.B se mélanger vpr1 ( pour former un tout) [tabacs, alcools, thés, huiles] to blend; [céréales] to mix; [couleurs, peintures, teintes] to mix, to blend together; l'huile se mélange mal avec le vinaigre oil does not mix well with vinegar;2 ( en créant une confusion) [idées, faits, chiffres, souvenirs] to get muddled (up); les souvenirs se mélangent dans ma tête the memories are getting muddled (up) in my head.[melɑ̃ʒe] verbe transitif1. [remuer - cartes] to shuffle ; [ - salade] to toss3. [confondre] to mix up (separable)ne mélange pas tout don't get everything (all) mixed ou jumbled ou muddled upil ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes (don't get them mixed up,) they're in a different class————————se mélanger verbe pronominal intransitif1. [se fondre]2. [devenir indistinct] to get mixed upmes souvenirs se mélangent après tant d'années my memories are getting confused ou muddled after so many yearstout se mélange dans ma tête I'm getting all mixed ou muddled up -
15 soutirer
soutirer [sutiʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *sutiʀe1) ( dérober)soutirer à quelqu'un — to squeeze [something] out of somebody [argent]; to extract [something] from somebody [aveu]
2) ( clarifier) to rack [vin]* * *sutiʀe vtsoutirer qch à qn — to squeeze sth out of sb, to get sth out of sb
* * *soutirer verb table: aimer vtr1 ( dérober) soutirer qch à qn to squeeze sth out of sb [argent]; to extract [sth] from sb [aveu, promesse];2 ( clarifier) to rack [vin, bière].[sutire] verbe transitif2. [extorquer]soutirer quelque chose à quelqu'un to get something from ou out of somebodysoutirer des renseignements à quelqu'un to get ou to squeeze some information out of somebody -
16 baw|ić
impf Ⅰ vt 1. (uprzyjemniać czas) to entertain [gości, dzieci]- bawić kogoś czymś to entertain sb with sth [rozmową, śpiewem]- bawił wnuki he was looking after his grandchildren2. (interesować, zajmować) [czynność, przedmiot, książka] to amuse- bawi mnie chodzenie po sklepach/obserwowanie ludzi I enjoy going shopping/watching people- to mnie nie bawi it’s not much fun for meⅡ vi (przebywać) to stay, to remain- bawić na wakacjach to be away on holiday- bawił u nas (przez tydzień) he stayed with us (for a week)Ⅲ bawić się 1. (uprzyjemniać sobie czas) [osoba, dziecko] to play (czymś with sth)- bawić się w chowanego/ciuciubabkę to play at hide and seek/blind man’s buff- bawić się w Indian/w sklep to play at Indians/at keeping shop- bawić się z kolegami to play with friends2. (czuć zadowolenie, mieć uciechę) to enjoy oneself, to have fun- bawić się czymś to enjoy sth- bawić się czyimś zakłopotaniem to laugh at sb’s distress- bawić się kimś to toy with sb- bawić się czyimś kosztem to laugh at sb’s expense3. (poruszać bez celu) bawić się ołówkiem to play a. toy a. fiddle with a pencil- bawić się jedzeniem to play a. toy with one’s food4. (hulać, bankietować) to have a good time, to enjoy oneself- bawić się na balu to have a good time at a ball- baw się dobrze! have a good time!- bawić się do upadłego to party until one drops pot.; to have a thoroughly good time- dobrze się z nimi bawiłeś? did you have a good time with them?5. (zajmować się niepotrzebnie) bawić się w coś to waste time on sth [morały, szczegóły]- nie ma czasu bawić się w formalności there’s no time for indulging in formalities6. (zajmować się dla przyjemności) bawić się w kucharza/ogrodnika to try one’s hand at cooking/gardening- bawić się w malarza to dabble in painting■ bawić oko to please the eye, to be pleasing to the eye- bawić się z kimś w kotka i myszkę to play cat and mouse with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > baw|ić
-
17 ringiovanito
ringiovanito agg. rejuvenated, young again: sembrare ringiovanito, to seem rejuvenated; sentirsi ringiovanito, to feel young again; si sente ringiovanito in mezzo ai suoi nipoti, he feels young again amidst his grandchildren. -
18 make a fuss of
to pay a lot of attention to:يُعطي اهتماما شَديدا لِHe always makes a fuss of his grandchildren.
-
19 tataranieto
m.great-great-grandson.* * *► nombre masculino,nombre femenino1 great-great-grandchildren* * *tataranieto, -aSM / F great-great-grandson/-daughter* * *- ta (m) great-great-grandson; (f) great-great-granddaughter* * *- ta (m) great-great-grandson; (f) great-great-granddaughter* * *tataranieto -tamasculine, feminineA ( masculine) great-great-grandsonmis tataranietos my great-great-grandchildrenB ( feminine) great-great-granddaughter* * *
tataranieto◊ -ta sustantivo masculino, femenino (m) great-great-grandson;
(f) great-great-granddaughter;
tataranieto,-a sustantivo masculino y femenino tataranietos, great-great-grandchildren
(hombre) great-great-grandson
(mujer) great-great-granddaughter
' tataranieto' also found in these entries:
Spanish:
tataranieta
* * *tataranieto, -a nm,fgreat-great-grandson, f great-great-granddaughter;tataranietos great-great-grandchildren* * *m great-great-grandson -
20 Liber
1.līber, ĕra, ĕrum (old form, loebesum et loebertatem antiqui dicebant liberum et libertatem. Ita Graeci loibên et leibein, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.; cf. 2. Liber), adj. [Gr. root liph-, liptô, to desire; cf. Sanscr. lub-dhas, desirous; Lat. libet, libido], that acts according to his own will and pleasure, is his own master; free, unrestricted, unrestrained, unimpeded, unshackled; independent, frank, open, bold (opp. servus, servilis).I.In gen.; constr. absol., with ab, the abl., and poet. also with gen.(α).Absol.:(β).dictum est ab eruditissimis viris, nisi sapientem liberum esse neminem. Quid est enim libertas? Potestas vivendi ut velis,
Cic. Par. 5, 1, 33:an ille mihi liber, cui mulier imperat, cui leges imponit, praescribit, jubet, vetat? etc.,
id. ib. 5, 2, 36:ad scribendi licentiam liber,
id. N. D. 1, 44, 123:agri immunes ac liberi,
Cic. Verr. 2, 2, 69, § 166:integro animo ac libero causam defendere,
unprejudiced, unbiased, id. Sull. 31, 86:liberi ad causas solutique veniebant,
not under obligations, not bribed, id. Verr. 2, 2, 78 § 192; cf.:libera lingua,
Plaut. Cist. 1, 2, 9:cor liberum,
id. Ep. 1, 2, 43:vocem liberam mittere adversus aliquem,
Liv. 35, 32, 6:libera verba animi proferre,
Juv. 4, 90: judicium [p. 1057] audientium relinquere integrum ac liberum, Cic. Div. 2, 72, 150:aliquid respuere ingenuo liberoque fastidio,
id. Brut. 67, 236:libero tempore, cum soluta nobis est eligendi optio,
id. Fin. 1, 10, 33:tibi uni vexatio direptioque sociorum impunita fuit ac libera,
id. Cat. 1, 7, 18:pars quaestionum vaga et libera et late patens,
id. de Or. 2, 16, 67:liberum arbitrium eis populo Romano permittente,
Liv. 31, 11 fin.; cf. id. 37, 1, 5:mandata,
full powers, unlimited authority, id. 37, 56; 38, 8:fenus,
unlimited, id. 35, 7: custodia, free custody (i. e. confinement to a house or to a town), id. 24, 45; Vell. 1, 11, 1;v. custodia, II.: legatio, v. legatio: suffragia,
the right of voting freely, Juv. 8, 211:locus,
free from intruders, undisturbed, secure, Plaut. Poen. 1, 1, 49; 3, 2, 25; id. Cas. 3, 2, 4: aedes, a free house, free dwelling (assigned to the use of ambassadors of friendly nations during their stay in Rome), Liv. 30, 17 fin.; 35, 23; 42, 6:lectulus,
i. e. not shared with a wife, Cic. Att. 14, 13, 5: toga ( poet. for virilis toga), a man's (prop. of one who is his own master), Ov. F. 3, 771:vestis,
id. ib. 3, 777:libera omnia sibi servare,
to reserve to one's self full liberty, Plin. Ep. 1, 5.— Comp.:hoc liberiores et solutiores sumus, quod, etc.,
Cic. Ac. 2, 3, 8:est finitimus oratori poëta, numeris astrictior paulo, verborum licentia liberior,
id. de Or. 1, 16, 70:liberiores litterae,
id. Att. 1, 13, 1:amicitia remissior esse debet et liberior et dulcior,
freer, more unrestrained, more cheerful, id. Lael. 18 fin.:paulo liberior sententia,
Quint. 4, 2, 121:liberior in utramque partem disputatio,
id. 7, 2, 14:fusiores liberioresque numeri,
id. 9, 4, 130:officia liberiora plenioraque,
id. 6, 1, 9:(flumina) campo recepta Liberioris aquae,
freer, less impeded, Ov. M. 1, 41; cf.:(Tiberinus) campo liberiore natat,
freer, opener, id. F. 4, 292:liberiore frui caelo,
freer, opener, id. M. 15, 301.— Sup.:liberrimum hominum genus, comici veteres tradunt, etc.,
the frankest, most free-spoken, Quint. 12, 2, 22; cf.:liberrime Lolli,
most frank, most ingenuous, Hor. Ep. 1, 18, 1:indignatio,
id. Epod. 4, 10.—Free or exempt from, void of; with ab:(γ).Mamertini vacui, expertes, soluti ac liberi fuerunt ab omni sumptu, molestia, munere,
Cic. Verr. 2, 4, 10, § 23; cf.:(consul) solutus a cupiditatibus, liber a delictis,
id. Agr. 1, 9, 27:ab observando homine perverso liber,
id. Att. 1, 13, 2:liber a tali irrisione Socrates, liber Aristo Chius,
id. Ac. 2, 39, 123:ab omni animi perturbatione liber,
id. Off. 1, 20, 67; id. N. D. 2, 21, 55:loca abdita et ab arbitris libera,
id. Att. 15, 16, B:libera a ferro crura,
Ov. P. 1, 6, 32:animus liber a partibus rei publicae,
Sall. C. 4.—With abl.:(δ).animus omni liber curā et angore,
free from, without, Cic. Fin. 1, 15:animus religione,
Liv. 2, 36:animus cogitationibus aliis,
Quint. 11, 2, 35:mens omnibus vitiis,
id. 12, 1, 4; cf.:liberis odio et gratia mentibus,
id. 5, 11, 37:omni liber metu,
Liv. 7, 34:liber invidia,
Quint. 12, 11, 7:equus carcere,
Ov. Am. 2, 9, 20.—With gen. ( poet.):(ε).liber laborum,
Hor. A. P. 212:fati gens Lydia,
Verg. A. 10, 154:curarum,
Luc. 4, 384. — Comp.:liberior campi,
having a wider space, Stat. S. 4, 2, 24.—Liberum est, with subject-clause:II.quam (opinionem) sequi magis probantibus liberum est,
it is free, permitted, allowable, Quint. 6, 3, 112; Plin. Ep. 1, 8:dies eligere certos liberum erat,
Plin. 30, 2, 6, § 16.—So in abl. absol.:libero, quid firmaret mutaretve,
Tac. A. 3, 60.In partic.A.Free, in a social point of view, not a slave (opp. servus;B.also to ingenuus): neque vendendam censes quae libera est,
Ter. Ad. 2, 1, 40; cf. id. ib. v. 28:dis habeo gratiam quom aliquot affuerunt liberae, because slaves were not permitted to testify,
id. And. 4, 4, 32; opp. ingenuus, free-born:quid ea? ingenuan' an festucā facta e servā liberast?
Plaut. Mil. 1, 1, 14:in jure civili, qui est matre liberā, liber est,
Cic. N. D. 3, 18, 45; id. Caecin. 36, 96:si neque censu, neque vindictā, nec testamento liber factus est (servus), non est liber,
id. Top. 2, 10:quae (assentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna est,
of a freeman, id. Lael. 24, 89; Quint. 11, 1, 43:liberorum hominum alii ingenui sunt, alii libertini,
Gai. Inst. 1, 10; cf. sqq.: ex ancilla et libero jure gentium servus nascitur, id. ib. 1, 82; cf. § 85; Paul. Sent. 2, 24, 1 sqq.—Free, in a political point of view;C.said both of a people not under monarchical rule and of one not in subjection to another people,
Cic. Rep. 1, 32, 48; cf.:ut ex nimia potentia principum oritur interitus principum, sic hunc nimis liberum populum libertas ipsa servitute afficit,
id. ib. 1, 44, 68:liber populus,
id. ib. 3, 34, 46:(Demaratus) vir liber ac fortis,
democratic, republican, fond of liberty, id. ib. 2, 19, 34:civitates liberae atque immunes,
free from service, Liv. 37, 55:provinciae civitatesque liberae,
Suet. Vesp. 8:libera ac foederata oppida,
id. Calig. 3:Roma patrem patriae Ciceronem libera dixit,
Juv. 8, 244.—In a bad sense, esp. with reference to sensual pleasure, unbridled, unchecked, unrestrained, licentious:2.quam liber harum rerum multarum siet (Juppiter),
Plaut. Am. prol. 105:adulescens imprudens et liber,
Ter. Eun. 3, 1, 40; cf.:sit adulescentia liberior,
somewhat freer, Cic. Cael. 18, 42:amores soluti et liberi,
id. Rep. 4, 4, 4:consuetudo peccandi,
id. Verr. 2, 3, 76, § 177.—Hence, adv.: lībĕrē, freely, unrestrictedly, without let or hinderance; frankly, openly, boldly:qui nihil dicit, nihil facit, nihil cogitat denique, nisi libenter ac libere,
Cic. Par. 5, 1, 34:animus somno relaxatus solute movetur et libere,
id. Div. 2, 48, 100:respirare,
id. Quint. 11, 39:constanter et libere (me gessi),
id. Att. 4, 16, 9:consilium dare,
id. Lael. 13, 44:aliquid magis accusatorie quam libere dixisse,
id. Verr. 2, 2, 72, § 176:omnia libere fingimus et impune,
Quint. 6, 1, 43:ut ingredi libere (oratio), non ut licenter videatur errare,
Cic. Or. 23, 77.— Comp.:liberius vivendi fuit potestas,
Ter. And. 1, 1, 23:loqui,
Cic. Planc. 13, 33:fortius liberiusque defendere,
Quint. 12, 1, 21:liberius si Dixero quid,
Hor. S. 1, 4, 103:maledicere,
id. ib. 2, 8, 37:longius et liberius exseritur digitus,
Quint. 11, 3, 92; cf. id. 11, 3, 97:ipsaque tellus Omnia liberius, nullo poscente, ferebat,
freely, of itself, spontaneously, Verg. G. 1, 127.līber, ĕri ( gen. plur. liberūm, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25 saep.; cf. Cic. Or. 46, 155;I.but also: liberorum,
Cic. Verr. 2, 1, 30, § 76; 2, 5, 42, § 109), m. [1. liber], a child.Sing. (post-class. and rare):II.si quis maximam portionem libero relinquat,
Cod. Just. 3, 28, 33; 5, 9, 8 fin.; Quint. Decl. 2, 8.—Plur., children (freq.; but in class. Lat. only of children with reference to their parents: pueri = children in general, as younger than adulescentes; cf. Krebs, Antibarb. p. 657 sq.).A.Lit.: liberorum genus, Enn. ap. Cic. Or. 46, 155 (Trag. v. 347 Vahl.): liberorum sibi quaesendum gratia, id. ap. Fest. p. 258 Müll. (Trag. v. 161 Vahl.):2.cum conjugibus et liberis,
Cic. Att. 8, 2, 3:eum ex C. Fadii filiā liberos habuisse,
id. ib. 16, 11, 1:liberos procreare,
id. Tusc. 5, 37, 109:suscipere liberos,
id. Verr. 2, 3, 69, § 161:per liberos te precor,
Hor. Epod. 5, 5:dulces,
id. ib. 2, 40:parvuli,
Quint. 2, 15, 8;opp. parentes,
id. 11, 1, 82; 3, 7, 18; 26; 6, 1, 18; 6, 5 al.: mater quae liberos, quasi oculos (amisit), orba est, Sulp. ap. Paul. ex Fest. p. 182 Müll.: jus trium liberorum, under the emperors, a privilege enjoyed by those who had three legitimate children (it consisted in the permission to fill a public office before one's twenty-fifth year, and in freedom from personal burdens); this privilege was sometimes also bestowed on those who had fewer than three children, or even none at all; also of one child:non est sine liberis, cui vel unus filius unave filia est,
Dig. 50, 16, 148; Plaut. Aul. 4, 10, 6; Ter. Hec. 2, 1, 15; id. Heaut. 1, 1, 99; id. And. 5, 3, 20; Cic. Phil. 1, 1, 2; id. de Imp. Pomp. 12, 33; id. Verr. 2, 1, 15, § 40; ib. 30, § 76 Zumpt; cf. also Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5:neque ejus legendam filiam (virginem Vestalem)... qui liberos tres haberet,
Gell. 1, 12, 8:uxores duxerant, ex quibus plerique liberos habebant,
Caes. B. C. 3, 110, 2.—Of grandchildren and great-grandchildren:liberorum appellatione nepotes et pronepotes ceterique qui ex his descendunt, continentur,
Dig. 50, 16, 220; cf.:liberi usque ad trinepotem, ultra hos posteriores vocantur,
ib. 38, 10, 10, § 7:habitus sis in liberum loco,
Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40.—Esp.(α).Of sons (opp. daughters):(β).procreavit liberos septem totidemque filias,
Hyg. Fab. 9.—Of children in gen. = pueri:B.praecepta Chrysippi de liberorum educatione,
Quint. 1, 11, 17; cf.: Catus aut de liberis educandis, the title of a book by Varro, v. Gell. 4, 19, 2; Macr. S. 3, 6, 5.—Transf., of animals, young:3.liberis orbas oves,
Plaut. Capt. 4, 2, 38.—Comically:quaerunt litterae hae sibi liberos: alia aliam scandit,
Plaut. Ps. 1, 1, 23.Līber, ĕri (Sabine collat. form, loebasius, acc. to Serv. Verg. G. 1, 7; cf. 1. liber, and libertas init.), m. [Gr. leibô, to pour; loibê, a drink - offering; Lat. libare], an old Italian deity, who presided over planting and fructification; afterwards identified with the Greek Bacchus:B.hunc dico Liberum Semelā natum, non eum, quem nostri majores auguste sancteque Liberum cum Cerere et Libera consecraverunt. Sed quod ex nobis natos liberos appellamus, idcirco Cerere nati nominati sunt Liber et Libera: quod in Libera servant, in Libero non item,
Cic. N. D. 2, 24, 62; cf. Serv. Verg. G. 1, 5; Cic. Leg. 2, 8, 19:tertio (invocabo) Cererem et Liberum, quod horum fructus maxime necessarii ad victum: ab his enim cibus et potio venit e fundo,
Varr. R. R. 1, 1, 5:Liber et alma Ceres,
Verg. G. 1, 7:ex aede Liberi,
Cic. Verr. 2, 4, 57, § 128;in a pun with 1. liber,
Plaut. Capt. 3, 4, 46; cf. id. Curc. 1, 2, 21; id. Stich. 5, 4, 17; so in a pun with liber, free:quiaque adeo me complevi flore Liberi, Magis libera uti lingua collibitum est mihi,
Plaut. Cist. 1, 2, 8; cf.:salve, anime mi, lepos Liberi, ut veteris ego sum cupida, etc.,
id. Curc. 1, 2, 3.— Connected with pater:sic factum, ut Libero patri repertori vitis hirci immolarentur,
Varr. R. R. 1, 2, 19:Romulus et Liber pater,
Hor. Ep. 2, 1, 5:per vestigia Liberi patris,
Plin. 4, 10, 17, § 39:patre favente Libero fetis palmitibus,
Col. 3, 21, 3:Libero patri in monte res divina celebratur,
Macr. S. 1, 18, 4.—Meton., wine:4. I.illud, quod erat a deo donatum, nomine ipsius dei nuncupabant: ut cum fruges Cererem appellamus, vinum autem Liberum: ex quo illud Terentii (Eun. 4, 5, 6): sine Cerere et Libero friget Venus,
Cic. N. D. 2, 23, 60:Liberum et Cererem pro vino et pane,
Quint. 8, 6, 24; cf. also Plaut. Curc. 1, 2, 4 supra:sed pressum Calibus ducere Liberum Si gestis, etc.,
Hor. C. 4, 12, 14:condita cum verax aperit praecordia Liber,
id. S. 1, 4, 89.Lit.A.In gen.:B.obducuntur libro aut cortice trunci,
Cic. N. D. 2, 47, 120:colligatae libris (arundines),
Varr. R. R. 1, 8, 4:udoque docent (germen) inolescere libro,
Verg. G. 2, 77:natam libro et silvestri subere clausam,
id. A. 11, 554; id. E. 10, 67:quam denso fascia libro,
Juv. 6, 263.—Esp., because the ancients used the bark or rind of trees to write upon; usually the thin rind of the Egyptian papyrus, on which the books of the Greeks and Romans were usually written (v. Dict. of Antiq. p. 587 sq.):II.antea non fuisse chartarum usum. In palmarum foliis primo scriptitatum, dein quarundam arborum libris,
Plin. 13, 11, 21, § 69.—Hence,Transf.A.Paper, parchment, or rolls of any substance used to write upon (cf.:B.charta, membrana): quasi quom in libro scribuntur calamo litterae,
Plaut. Ps. 1, 5, 131.—Most freq. a book, work, treatise:C.Demetrii liber de concordia,
Cic. Att. 8, 12, 6:quas (sententias) hoc libro exposui,
id. Lael. 1, 3; cf. id. ib. 1, 5:dixi in eo libro, quem de rebus rusticis scripsi,
id. de Sen. 15, 54:libros pervolutare,
id. Att. 5, 12, 2:evolvere,
id. Tusc. 1, 11, 24:volvere,
id. Brut. 87, 298:legere,
id. Fam. 6, 6, 8:edere,
id. Fat. 1, 1:libri confectio,
id. de Sen. 1, 1:tempus ad libros vacuum,
id. Rep. 1, 9, 14:cujus (Platonis) in libris,
id. ib. 1, 10, 16:in Graecorum libris,
id. ib. 2, 11, 21:librum, si malus est, nequeo laudare,
Juv. 3, 41:actorum libri,
the official gazette, id. 9, 84; cf. 2, 136; and v. Dict. Antiq. s. v. Acta.—In partic.1.A division of a work a look:2.tres libri perfecti sunt de Natura Deorum,
Cic. Div. 2, 1, 3:hi tres libri (de Officiis),
id. Off. 3, 33, 121:sermo in novem libros distributus,
id. Q. Fr. 3, 5, 1:dictum est in libro superiore,
id. Off. 2, 13, 43 [p. 1058] sicut superiore libro continetur, Quint. 11, 1, 1:versus de libro Ennii annali sexto,
id. 6, 3, 86:liber primus, secundus, tertius, etc.,
id. 8, 1, 2; 10, 2, 20; 11, 1, 4 al. —Sometimes, in this latter case, liber is omitted:in T. Livii primo,
Quint. 9, 2, 37:in tertio de Oratore,
id. 9, 1, 26:legi tuum nuper quartum de Finibus,
Cic. Tusc. 5, 11, 32.—In relig. or pub. law lang., a religious book, scriptures; a statute - book, code:D.decemviris adire libros jussis,
i. e. the Sibylline books, Liv. 34, 55; 21, 62; 25, 12:se cum legeret libros, recordatum esse, etc.,
Cic. N. D. 2, 4, 11:ut in libris est Etruscorum,
id. Div. 2, 23, 50; id. Att. 9, 9, 3:caerimoniarum,
rituals, Tac. A. 3, 38.—A list, catalogue, register, Cic. Verr. 2, 3, 71, § 167.—E.A letter, epistle, Nep. Lys. 4, 2; Plin. Ep. 2, 1, 5.—F.A rescript, decree (post-Aug.):liber principis severus et tamen moderatus,
Plin. Ep. 5, 14, 8.
См. также в других словарях:
Grandchildren of Victoria and Albert — A list of the grandchildren of Queen Victoria and Prince Albert, all of whom were therefore either siblings or first cousins. Victoria and Albert had 42 grandchildren altogether, of whom two (the youngest sons of Prince Alfred and Princess… … Wikipedia
His Family — infobox Book name = His Family image caption = author = Ernest Poole country = United States language = English genre = publisher = Macmillan release date = May 16, 1917 media type = Print pages = 320 (first edition, hardback) His Family is a… … Wikipedia
List of grandchildren of Paul I of Russia — Through his grandchildren, Paul I of Russia is an ancestor of many European royals. * Margrethe II of Denmark is a 4x great grandchild through her great great grandfather Grand Duke Michael Nicolaevich of Russia * Beatrix of the Netherlands is a… … Wikipedia
Things the Grandchildren Should Know — Infobox Book name = Things the Grandchildren Should Know title orig = translator = image caption = author = Mark Oliver Everett illustrator = cover artist = country = language = English series = genre = autobiography publisher = Little, Brown… … Wikipedia
He's Got the Whole World in His Hands — is a spiritual that made the popular song charts in a 1958 version by Laurie London, which went all the way to #1 of the Most Played by Jockeys song list in the USA. Mahalia Jacksons version made the Billboard top 100 singles chart, topping at… … Wikipedia
Colin Campbell and his Highland Band — were one of the top bands in Scotland through the mid 1960s to the 1980s. They had a unique sound coupled with superb arrangements and with a distinctive west coast swing. Splendidly dressed in Ancient Campbell tartan jackets, they were immensely … Wikipedia
Marlborough: His Life and Times — was a panegyric [1] biography written by Winston Churchill about John Churchill, 1st Duke of Marlborough. Churchill was a descendant of the duke.[2] The book comprises four volumes, the first of which appeared in October 1933 (557 pages, 200,000… … Wikipedia
A Father Washes His Children — Infobox Film name = A Father Washes His Children image size = caption = director = Tim Asch producer = writer = narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor = Documentary Educational Resources released = 1974 runtime = 15… … Wikipedia
List of past Coronation Street characters (2000-) — The following is a list of fictional characters that appeared in the ITV soap opera Coronation Street , departing between 2000 and the present.AKeith AppleyardInfobox soap character color=#F0E68C series=Coronation Street name = Keith Appleyard… … Wikipedia
Will It Blend? — Infobox Television show name = Will It Blend? caption = Tom Dickson blending a Wii Remote on Will It Blend? genre = Viral marketing, Paid programming creator = George Wright Tom Dickson starring = Tom Dickson country = USA language = English… … Wikipedia
List of recurring and minor Coronation Street characters — Coronation Street is an award winning UK soap opera created by Tony Warren, produced by Granada Television and aired by ITV. It first broadcast on Friday 9 December 1960, and is consistently one of the highest rated programmes on British… … Wikipedia